Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.

...

General guidelines for OFBiz internationalization can be found here:

Warning

When creating labels to be translated keep in mind that languages do not always use the same type of grammar, syntax and way to build sentences. Thus it's far better to translate sentences than words.

For instance in French, German, Russian, etc., all words have a gender (masculine or feminine, not only neutral as in most words in English), actually most languages derived from indo-european language have words gender (http://en.wikipedia.org/wiki/GenderImage Added)

As an example : forecast, which is neutral in English, is feminine in French (most words gender are arbitrary, but it's not the point). So when you get something like

Code Block
${uiLabelMap.CommonCreateNew} ${uiLabelMap.SfaSalesForecast}

you are caught in all languages where forecast has a gender :/

Please take this into account because it's much harder afterward to fix.

Calendars, Dates, and Times

...